Die Signaturen (Mei) auf der Klingenangel (Nakago) von Katana erfreuen sich höchster Beliebtheit. Zum einen dienen Sie als Orientierung dafür, von wem das Schwert geschmiedet wurde. Zum anderen tragen sie aber auch zur beeindruckenden Optik der japanischen Klingen bei.
Die unterschiedlichen Formen und Zwecke der Signaturen erklären wir in einem anderen Beitrag. Heute geht es darum, wie man auch mit nur geringen Kenntnissen in der japanischen Schrift trotzdem die Signaturen entschlüsseln kann. Das ist möglich, da sie relativ einfach und in der Regel auch nach dem gleichen Schema aufgebaut sind.
1. Seite der Signatur auf der Klingenangel von Katana
Jede Klingenangel hat 2 Seiten. Die Seite, die beim Tragen des Schwertes vom Träger weg zeigt, wird in der Regel zuerst signiert. Diese Seite wird Omote genannt. Der Begriff kann als “Außenseite” übersetzt werden. Auf dieser Seite signiert der Schmied in der Regel mit seinem Name und ggf. Titel, häufig gefolgt von dem Schriftzeichen Saku (作), das in dem Zusammenhang als “hergestellt von” übersetzt werden kann.
2. Seite der Signatur auf der Klingenangel von Katana
Auf der Innenseite der Schwertangel, Ura genannt, ist die häufigste Signatur die Angabe des Herstellungsdatum. Dafür werden in der Regel die Nengō benutzt, die Name der jeweiligen japanischen Ära. Diese Nengō haben in den meisten Abschnitten der japanischen Geschichte nur wenige Jahre gedauert, deshalb gibt es viele. Wir listen hier die für Katana relevanten Nengō ab Anfang 8. Jahrhundert bis heute:
Beispiele für Nengō auf der 2. Seite des Nakago
Nengō 8. bis 11. Jahrhundert
708 – 715: Wadō (和銅)
715 – 717: Reiki (霊亀)
717 – 724: Yōrō (養老)
724 – 729: Jinki (神亀)
729 – 749: Tenpyō (天平)
749 – 749: Tenpyō-kanpō (天平感宝)
749 – 757: Tenpyō-shōhō (天平勝宝)
757 – 765: Tenpyō-hōji (天平宝字)
765 – 767: Tenpyō-jingo (天平神護)
767 – 770: Jingo-keiun (神護景雲)
770 – 780: Hōki (宝亀)
781 – 782: Ten’ō (天応)
782 – 806: Enryaku (延暦)
806 – 810: Daidō (大同)
810 – 824: Kōnin (弘仁)
824 – 834: Tenchō (天長)
834 – 848: Jōwa (承和)
848 – 851: Kajō (嘉祥)
851 – 854: Ninju (仁寿)
854 – 857: Saikō (斉衡)
857 – 859: Tennan (天安)
859 – 877: Jōgan (貞観)
877 – 885: Genkei (元慶)
885 – 889: Ninna (仁和)
889 – 898: Kanpyō (寛平)
898 – 901: Shōtai (昌泰)
901 – 923: Engi (延喜)
923 – 931: Enchō (延長)
931 – 938: Shōhei (承平)
938 – 947: Tengyō (天慶)
947 – 957: Tenryaku (天暦)
957 – 961: Tentoku (天徳)
961 – 964: Ōwa (応和)
964 – 968: Kōhō (康保)
968 – 970: Anna (安和)
970 – 973: Tenroku (天禄)
973 – 976: Ten’en (天延)
976 – 978: Jōgen (貞元)
978 – 983: Tengen (天元)
983 – 985: Eikan (永観)
985 – 987: Kanna (寛和)
987 – 989: Eien (永延)
989 – 990: Eiso (永祚)
990 – 995: Shōryaku (正暦)
995 – 999: Chōtoku (長徳)
999 – 1004: Chōhō (長保)
1004 – 1012: Kankō (寛弘)
1012 – 1017: Chōwa (長和)
1017 – 1021: Kannin (寛仁)
1021 – 1024: Jian (治安)
1024 – 1028: Manju (万寿)
1028 – 1037: Chōgen (長元)
1037 – 1040: Chōryaku (長暦)
1040 – 1044: Chōkyū (長久)
1044 – 1046: Kantoku (寛徳)
1046 – 1053: Eishō (永承)
1053 – 1058: Tengi (天喜)
1058 – 1065: Kōhei (康平)
1065 – 1069: Jiryaku (治暦)
1069 – 1074: Enkyū (延久)
1074 – 1077: Shōho (承保)
1077 – 1081: Shōryaku (承暦)
1081 – 1084: Eihō (永保)
1084 – 1087: Ōtoku (応徳)
1087 – 1094: Kanji (寛治)
1094 – 1096: Kahō (嘉保)
1096 – 1097: Eichō (永長)
1097 – 1099: Jōtoku (承徳)
Nengō 12. bis 15. Jahrhundert
1099 – 1104: Kōwa (康和)
1104 – 1106: Chōji (長治)
1106 – 1108: Kajō (嘉承)
1108 – 1110: Tennin (天仁)
1110 – 1113: Tenei (天永)
1113 – 1118: Eikyū (永久)
1118 – 1120: Gen’ei (元永)
1120 – 1124: Hōan (保安)
1124 – 1126: Tenji (天治)
1126 – 1131: Daiji (大治)
1131 – 1132: Tenshō (天承)
1132 – 1135: Chōshō (長承)
1135 – 1141: Hōen (保延)
1141 – 1142: Eiji (永治)
1142 – 1144: Kōji (康治)
1144 – 1145: Ten’yō (天養)
1145 – 1151: Kyūan (久安)
1151 – 1154: Ninpei (仁平)
1154 – 1156: Kyūju (久寿)
1156 – 1159: Hōgen (保元)
1159 – 1160: Heiji (平治)
1160 – 1161: Eiryaku (永暦)
1161 – 1163: Ōhō (応保)
1163 – 1165: Chōkan (長寛)
1165 – 1166: Eiman (永万)
1166 – 1169: Nin’an (仁安)
1169 – 1171: Kaō (嘉応)
1171 – 1175: Jōan (承安)
1175 – 1177: Angen (安元)
1177 – 1181: Jishō (治承)
1181 – 1182: Yōwa (養和)
1182 – 1184: Juei (寿永)
1184 – 1185: Genryaku (元暦)
1185 – 1190: Bunji (文治)
1190 – 1199: Kenkyū (建久)
1199 – 1201: Shōji (正治)
1201 – 1204: Kennin (建仁)
1204 – 1206: Genkyū (元久)
1206 – 1207: Ken’ei (建永)
1207 – 1211: Jōgen (承元)
1211 – 1213: Kenryaku (建暦)
1213 – 1219: Kenpō (建保)
1219 – 1222: Jōkyū (承久)
1222 – 1224: Jō’ō (貞応)
1224 – 1225: Gennin (元仁)
1225 – 1227: Karoku (嘉禄)
1227 – 1229: Antei (安貞)
1229 – 1232: Kanki (寛喜)
1232 – 1233: Jōei (貞永)
1233 – 1234: Tempuku (天福)
1234 – 1235: Bunryaku (文暦)
1235 – 1238: Katei (嘉禎)
1238 – 1239: Ryaku’nin (暦仁)
1239 – 1240: En’ō (延応)
1240 – 1243: Ninji (仁治)
1243 – 1247: Kangen (寛元)
1247 – 1249: Hōji (宝治)
1249 – 1256: Kenchō (建長)
1256 – 1257: Kōgen (康元)
1257 – 1259: Shōka (正嘉)
1259 – 1260: Shōgen (正元)
1260 – 1261: Bun’ō (文応)
1261 – 1264: Kōchō (弘長)
1264 – 1275: Bun’ei (文永)
1275 – 1278: Kenji (建治)
1278 – 1288: Kōan (弘安)
1288 – 1293: Shōō (正応)
1293 – 1299: Einin (永仁)
1299 – 1302: Shōan (正安)
1302 – 1303: Kengen (乾元)
1303 – 1306: Kagen (嘉元)
1306 – 1308: Tokuji (徳治)
1308 – 1311: Enkei (延慶)
1311 – 1312: Ōchō (応長)
1312 – 1317: Shōwa (正和)
1317 – 1319: Bunpō (文保)
1319 – 1321: Gen’ō (元応)
1321 – 1324: Genkyō (元亨)
1324 – 1326: Shōchū (正中)
1326 – 1329: Karyaku (嘉暦)
1329 – 1331: Gentoku (元徳)
1331 – 1334: Genkō (元弘)
1334 – 1336: Kenmu (建武)
1336 – 1340: Engen (延元)
1340 – 1346: Jōwa (貞和)
1342 – 1345: Kōei (康永)
1346 – 1370: Jōwa (貞和)
1384 – 1392: Genchū (元中)
1384 – 1393: Meitoku (明徳)
1394 – 1428: Ōei (応永)
1428 – 1429: Shōchō (正長)
1429 – 1441: Eikyō (永享)
1444 – 1449: Bun’an (文安)
1449 – 1452: Hōtoku (宝徳)
1452 – 1455: Kakitsu (嘉吉)
1466 – 1467: Bunshō (文正)
Nengō 15. bis 18. Jahrhundert
1492 – 1501: Meiō (明応)
1528 – 1532: Kyōroku (享禄)
1532 – 1555: Tenbun (天文)
1555 – 1558: Kōji (弘治)
1558 – 1570: Eiroku (永禄)
1570 – 1573: Genki (元亀)
1573 – 1592: Tenshō (天正)
1592 – 1596: Bunroku (文禄)
1596 – 1615: Keichō (慶長)
1615 – 1624: Genna (元和)
1624 – 1644: Kan’ei (寛永)
1644 – 1648: Shōhō (正保)
1648 – 1652: Keian (慶安)
1652 – 1655: Jōō (承応)
1655 – 1658: Meireki (明暦)
1658 – 1661: Manji (万治)
1661 – 1673: Kanbun (寛文)
1673 – 1681: Empō (延宝)
1681 – 1684: Tenna (天和)
1684 – 1688: Jōkyō (貞享)
1688 – 1704: Genroku (元禄)
1704 – 1711: Hōei (宝永)
1711 – 1716: Shōtoku (正徳)
1716 – 1736: Kyōhō (享保)
1736 – 1741: Genbun (元文)
1741 – 1744: Kanpō (寛保)
1744 – 1748: Enkyō (延享)
1748 – 1751: Kan’en (寛延)
1751 – 1764: Hōreki (宝暦)
1764 – 1772: Meiwa (明和)
1772 – 1781: An’ei (安永)
1781 – 1789: Tenmei (天明)
Nengō ab dem 19. Jahrhundert
1789 – 1801: Kansei (寛政)
1801 – 1804: Kyōwa (享和)
1804 – 1818: Bunka (文化)
1818 – 1830: Bunsei (文政)
1830 – 1844: Tempō (天保)
1844 – 1848: Kōka (弘化)
1848 – 1854: Kaei (嘉永)
1854 – 1860: Ansei (安政)
1860 – 1861: Man’en (万延)
1861 – 1864: Bunkyū (文久)
1864 – 1865: Genji (元治)
1865 – 1868: Keiō (慶応)
1868 – 1912: Meiji (明治)
1912 – 1926: Taishō (大正)
1926 – 1989: Shōwa (昭和)
1989 – 2019: Heisei (平成)
2019 – heute: Reiwa (令和)
Nach dem Schriftzeichen für die Ära folgt das Jahr der Ära. Heisei 2 wäre zum Beispiel das Jahr 1990 nach unserer Zeitrechnung. Die Schriftzeichen von 1 bis 12 finden Sie weiter unten im Text bei den Bezeichnungen für die Monate.
Nach den Nengō Schriftzeichen und der Zahl der Ära folgt das Schriftzeichen “年”, das Jahr bedeutet.
Monatsbezeichnung auf Nakago
Danach kommt in der Regel der Monat. In der japanischen Schrift haben die Monate nur die Bezeichnung 1 bis 12, gefolgt von dem Schriftzeichen “月” für Monat. Übersetzt in unsere Sprache sind die Monate:
一月: Januar
二月: Februar
三月: März
四月: April
五月: Mai
六月: Juni
七月: Juli
八月: August
九月: September
十月: Oktober
十一月: November
十二月: Dezember
Auf diese Datumsangabe folgt in der Regel eine Floskel wie “吉日”, was als “an einem glücklichen Tag” übersetzt werden kann.
Weitere Informationen als Signatur auf der Klingenangel
Die aufgelisteten Schriftzeichen und die zugehörigen Übersetzungen bilden bei den meisten signierten Klingen die Basis für die Informationen, die darauf festgehalten sind.
Daneben können auf Wunsch des Auftraggebers aber immer auch noch zusätzliche Informationen vermerkt sein.
Mit der hier veröffentlichten Auflistung haben Sie aber eine solide Basis, um die Signatur Ihres Schwertes zu entschlüsseln und den Wahrheitsgehalt eines zum Kauf angebotenen Katana zu überprüfen. Eine Liste von typischen Zusatzinformationen folgt in Kürze in einem weiteren Beitrag.
